भाय नमोनमः । भायै नमः ॥
भेभ्यो नमः ॥
Итак, сто смыслов слога „б᷉а“.
Примѣр, которому согласно
С другими звуками со смыслом единить
Свой разум цѣлью быть должно.
Б᷉аː — так зовется Б᷉агавāн (1),
Б᷉агаː, Б᷉аː, Б᷉акта-ватсалаː (2);
Сияют-б᷉āнти б᷉āни-звѣзды,
Их властелина имя — Б᷉аː (3);
И в Сӯрьѣ с Чандрой Свѣтозарный
Б᷉аː им и видящим сіяет (4);
Б᷉аː Тот, Кто свѣт дает Āдитьѣ
И всѣм, кто озаряет мір нам (5);
Б᷉аː Тот, Кто свѣтит в падмѣ сердца
Б᷉актāнāм (6), Б᷉у же освѣщают
Знавцы и Щāстро (7); и б᷉āвану о Б᷉ѣ вницают (8).
„Б᷉а“ — знаніе: Знаніесамный (9)
Б᷉аː б᷉āпайати, знаньеносный (10);
Б᷉аː б᷉āйате — Он познается
Сад-безупречными (11); в пречистом
Умѣ сіяет-б᷉āти Б᷉аː (12). „Б᷉а“ есть вмѣщенье:
Б᷉āти-держит недвижно-движный мір (13);
И Брахму, Рудру Б᷉аː б᷉āпайати — силой наполняет
Мір вседержать (14); Его же держат
В сердцах саты (15). „Б᷉а“ щедрость: каждому
Он дарит то, что тот в себѣ желает (16); щедрым
Порою дарит Он богатство — б᷉āнти-
Расточают тогда дары Его (17); а Сам Он — воспріемник
Великодушья Балева (18). „Б᷉а“ — сопряженье:
Б᷉аː Тот, Кто сущее слагает (19), Кто далеких
Друг с другом сводит (20), Кто мужчин и женщин
Слагает в пары (21), добротой соединяет
Былых врагов (22), Тот, с Кѣм согласья в сердцѣ ищут люди (23).
„Б᷉а“ есть присвоенье: то, что с б᷉актью
Подносят, лист ли, цвѣт ли, плод ли, воду,
Б᷉аː принимает, Милостивец Б᷉акт (24);
Б᷉аː, дәıтйев истребив, разумномудрых
Воспринимает Своими (25); кроме б᷉акти-џњāнья
Не принимает ничего (26); Б᷉аː дԑвам сообщает
Способность йаџњи жертвы принимать (27);
Чьи выилышьи стопы принимают
Как жизни жизнь, Тот Б᷉аː (28). „Б᷉а“ близость есть:
Хари̤ зовется Б᷉аː как Самый Ближній (29);
Сат-свѣтлых мукти-даром приближает (30);
Родных из самых дальних стран
Б᷉аː сводит вмѣстѣ (31); там, гдѣ ближе нѣт,
Внутри и в смерти, Б᷉аː бывает с нами (32).
„Б᷉а“ — служимость: Тот, Кому служеньем
Служит всё, Тот носит имя Б᷉аː (33);
Достоинством Чьим, в круг Его входя,
Всечтимы дԑвы, Б᷉ой зовется (34); Сам же служит
Из вольной милости Своей Б᷉аː васудԑвам (35).
„Б᷉а“ есть высь и одобренье: б᷉акт с любовью
Б᷉аː восхищает до Своих высот (36); с пріязнью
Служенье б᷉акт Своих возносит (37) и в прāрабдхѣ
Прощает стыдное (38), а б᷉акты
В любом дѣяньи, свойствѣ превозносят
Б᷉у-Б᷉агаванта (39), что асуров подлых
Своим величьем в низость нагибает (40);
Пред Б᷉ою преклоняются сад-души (41),
А Б᷉аː перед отцами, матерями
И гуровами всегда склоняется (42).
„Б᷉а“ означает разность: Б᷉аː Единый
Бывает Разным — б᷉āти — в бесконечных Рӯпах (43);
Многообразно всѣх, от Брахмы до травы,
Творит, поддерживает, наблюдает Б᷉аː (44);
Многообразны и созданія Его (45); в различных статях
О Нем Едином помышляют б᷉акты (46).
„Б᷉а“ есть отличье: Б᷉аː отличен от всего (47);
Б᷉аː Тот, Кто все творит отличным друг от друга,
Инакосвойственным, инакод᷉армным (48). Превосходство
Есть „б᷉ā“: Он б᷉āти-превосходит все и вся (49);
Порядку дԑват, начиная с Брахмы, придает
Он превосходство надо всем и друг над другом (50);
Б᷉аː возвышает над другими б᷉акт (51) и мукт (52).
„Б᷉а“ — самовластье: Б᷉аː достаточен Собою —
Единственный среди всего (53); Он низшим
Зависимость от высших сообщает (54).
Āнандъ есть „б᷉а“: Āнандъ же полный, высшій
Есть Б᷉аː (55), Āнандодатель б᷉актам (56);
От севы б᷉акт всегда воспринимает
Āнандъ, хотя и полон, и блаженен, — отсюда Б᷉аː (57);
Безмѣрное блаженство получая
От Индиры́ (58), Б᷉аː радует ее (59); в индріях сущій,
Б᷉аː вѣчно чувствует āнанд чистѣйшій (60); в мукти
Āнандъ дарует вѣчный (61). „Б᷉а“ есть слово
В значеньи слова непрерывнаго, отсюда
Б᷉аː — Хайагрӣваː, вѣчно вѣдовѣщій (62);
Б᷉аː — Б᷉агавāн, Чьей волей говорящіе
Способны говорить (63), Чьи гуԋы возвѣщают
Извѣчно щрути, рѣчь и звуки всѣ (64), Чью славу
Нāрадаː и другіе во всю ширь
Вселенной воспѣвают (65). „Б᷉а“ есть досточтимость:
Б᷉аː б᷉āти — всем и всѣми почитаем (66); Дэвы
Его присутствіем в них чтимы (67); Б᷉аː же старших
Сам почитает, міру в наставленье (68).
„Б᷉а“ — протяженье: благостями б᷉āти-
Всепроникает качественно Б᷉аː (69);
Всевременно пронизывает время (70)
Б᷉аː вездѣсущій (71), бесконечно мощный (72),
Чьи гуԋы Вѣдами простерты (73); џњāна-б᷉актӣ
И плод их счастье в б᷉актах расширяет (74);
Величества бескрайнія Его распространяют вѣдущіе (75).
„Б᷉а“ — разрушенье: в пору растворенья
Б᷉аː разбирает этот мір (76); Кѣм џњāнӣ
Саˑсāр уничтожает, (77); всѣ пороки
Разрушает в б᷉актах Тот (78); карает дряней (79);
Счастье в гадах губит (80); ад᷉армъ громит
Для утвержденья д᷉арма (81).
„Б᷉а“ есть владычество: всему владыка Б᷉аː (82);
Б᷉ой данной властію владычествуют дԑвы (83).
Недвижность „б᷉а“: незыблемо величье
Б᷉и (84); Он вездѣсущ, а значит неподвижен (85);
Не отступает от Своих рѣшеній (86); мѣста
Всевышняго, Ось міра, не оставит (87);
Недвижен — значит, неизмѣнен (88). „Б᷉а“ есть ужас:
Для грѣшника, врага хороших тварей, Б᷉аː ужасен (89);
И дԑвы ради милости Его
Ужасными становятся (90). „Б᷉а“ пѣсня:
Б᷉у воспѣвают щрути беспрерывно (91);
Б᷉у воспѣвают Брахмā, Рудраː, дԑвы (92);
Б᷉аː воспѣвает щрути (93); пѣсней сāмен
Б᷉у воспѣвает Вайу (94); пѣснопѣвцы
Поют, ибо вдыхает пѣсни Б᷉аː (95).
„Б᷉а“ морок: Тот, Кто насылает
На мір сей морок, Б᷉ой зовется (96);
Мохини облик женскій принимая
Прельщает дәıтій Б᷉аː (97); и Он же Будд᷉аː,
Дәıтьям наважденье (98); мāйи властью
Б᷉аː управляет (99); силой Б᷉и прельщает
Мужчин прекрасный пол (100); впадает словно
В ману́ подчас, как всѣ, Сам Б᷉аː, пуская морок (101).
„Б᷉а“ путешествіе: в путь долгій Сӣту
Искать, живой Женою, Б᷉аː уходит (102);
Недвижный, самовольно ходит всюду (103);
В движеніе приводит всѣх в саˑсāрѣ (104);
Приходит в сердце-падму б᷉акт (105);
Уходит с рьшіями в лѣс (106); с друзьями бродит —
Пасет говяд (107). „Б᷉а“ есть разрыв:
Б᷉аː — имя Нарасиˑхи, раздирает
Когтей лучами Кащипову грудь (108);
Џарāсанд᷉у на части разрывает
Б᷉аː вмѣстѣ с Б᷉имой (109); щаӈк᷉и трубным гласом
В утробах жен противников дԑва́т
Поносков Б᷉аː взрывает (110). „Б᷉а“ есть зрѣнье:
Мір создан взглядом Б᷉и (111); мышленье, зрѣнье —
Его дары (112); Б᷉аː — дума б᷉акты (113). Красота
Есть „б᷉а“: находит исполненье
В Б᷉ѣ красота (114); красавицы прекрасны,
Мужи красивы Б᷉ѣ благодаря (115); в глазах
Как Вāманаː, как Б᷉āманаː присущій
Дающій свѣт, Он женам и мужам
Прекраснаго внушает воспріятье (116–117); красотой
Надмірной Б᷉аː Один прекрасен (118). В мужней стати
Он Б᷉аː, а в женской стати Б᷉ā;
Мужской и женской недостаточности выше,
Безъизъянный зовется „Б᷉ам“. Вторичный смысл
„Бха“ можно к звѣздам отнести:
Онѣ едва сіяют.
~~~~~~~~~~~
Значенія „б᷉а“ по смыслам д᷉атова
भ भगवान् 1
भ भगः 2
भ दीप्तौ 3–7
भ भावने 8
भ ज्ञाने 9–12
भ आधारे 13–15
भ औदार्ये 16–18
भ सन्धाने 19–23
भ उपादाने 24–28
भ नैकट्ये 29–32
भ सेव्यत्वे 33–35
भ ऊरीकरणे 36–42
भ नानाभावे 43–46
भ वैलक्षण्ये 47–48
भा आधिक्ये 49–52
भ स्वातन्त्र्ये 53–54
भ आनन्दे 55–61
भ सन्तते वचने 62–65
भ पूज्यभावे 66–68
भ विस्तारे 69–75
भ विनाशे 76–81
भ स्वामित्वे 82–83
भ नैश्चल्ये 84–88
भ उग्रभावे 89–90
भ उद्गाने 91–95
भ सम्मोहने 96–101
भ सञ्चारे 102–107
भ विदारणे 108–110
भ आलोचने 111–113
भ सौन्दर्ये 114–118
भः भा भम्
भानि नक्षत्राणि (अमुख्यार्त्थः)
Свастих!
ОтветитьУдалить