20211015

श्रीमध्वनामचतुष्टयम् — ЧЕТЫРЕ ИМЕНИ МАДӾВЫ

260 различных имен использует для Мадӿвāватāры Вāйу-дԑваты Нāрāйан̣а Пан̣д̣итāчāрйа в его жизнесказаніи, Мадӿва-виџаѣ. Мы разсмотрим толкованія четырех наипрославленнѣйших имен Щрӣмад-Āчāрьи: «Вāсудԑва», «Пӯрн̣апраџњах̤», «Āнанда-Тӣртӿа» и «Мадӿва».

1. Вāсудԑва

Имя, данное Щрӣмад-Āчāрьѣ отцом, Мадӿйагԑха-Бӿат̣т̣ой. Нāрāйан̣а Пан̣д̣итāчāрйа не называет родителя Мадӿвы по имени в Мадӿва-виџаѣ. «Мадӿйагԑха-Бӿат̣т̣а» означает ученаго брāхман̣у (Бӿат̣т̣у) из рода Мадӿйагԑха (тәулавское имя рода: «Над̣иллāйа»). Существует неподтвержденное преданіе, что отца Мадӿвы звали Нāрāйан̣ой. Также не открывает Пан̣д̣итāчāрйа имя матери Мадӿвы. Одни преданія хранят имя «Вԑдаватӣ», другія — «Сатйаватӣ».

Дѣтское имя Щрӣмад-Āчāрьи не случайно. Согласно Мадӿва-виџаю, в момент нареченія дԑвы одобрительно повторили имя «Вāсудԑва» вслѣд за отцом Āчāрьи, подтверждая совершенное соотвѣтствіе смысла и носителя имени:

ज्ञानार्त्थमेव यदभूदसुदेव एष
यद् वासुदेवपदभक्तिरतः सदाऽसौ ।
तद् वासुदेवपदमन्ववदन् सुरेन्द्रा-
स्तातेन यन्निगदितं सुतनामकर्त्रा ॥

џњāнāртӿам ԑва йад‿абӿӯд‿асудԑва ԑша
йад‿вāсудԑва-пада-бӿакти-ратах̤ садā‿ɐсәу •
тад‿вāсудԑва-падам анвавадан сурԑндрāс‿
тāтԑна йан‿нигадитам̇ сута-нāма-картрā ••

(Мадӿва-виџайах̤ 2.29)

Да, так! Се Асудԑва, что родился ради вā — џњāнāрттӿам, Знанію служить; к стопам Щрӣ-Вāсудԑвы бӿакти в нем непрервына: славно это имя! — так сурԑндры вслѣд за нарекшим сына тāтой повторили: „Вāсудԑва!“

В двух значеніях имя «Вāсудԑва» выражает сущность Щрӣмад-Āчāрьи как третьяго аватāры Прāн̣ы.

Во-первых, асу и есть прāн̣а, Асудԑва — Прāн̣адԑва, Мукӿйа-Прāн̣а, Вāйу. Вāх̤ — џњāнам, значеніе дӿāтава √вā → „двигаться“ и „пахнуть“, слово вāх̤ состоит из √вā + в{ич}-пратйай (указывающій на дѣйствующаго или содержаніе дѣйствія по смыслу дӿāтава): вāх̤ есть то, что вāти. Дӿāтовья, означающія движеніе, выражают знаніе, таким образом вāх̤ = џњāнам. Вāсудԑва есть Асудԑва, цѣлью аватāры котораго является Знаніе: переоткрытіе чистаго промысла Вѣд и слов Вйāсы и служеніе этому Знанію: собственным примѣром џњāнина, разгромом асурости в видѣ ложных идей и толкованій, передачей Знанія достойным џӣвам современности и будущности.

(Ради) Вā- (низошедшій) Асу-дԑвах̤.

Также «Вāсудԑва» есть Имя Бӿагаванта, Кто объемлет (вāстԑ) все, пребывает (васати) во всем и являет Себя (дԑвайати) џњāнинам. «Вāсудԑва» как имя Щрӣмад-Āчāрьи, это вāсудԑва- (Имя Вишн̣ово) + а{н̣}-пратйай (выражающій в т.ч. принадлежность, связь). Таким образом, бӿакта Вāсудԑвы — Вāсудԑва. Оба этих слова звучат тождественно, поскольку врьддӿи, возрастаніе гласнаго в первом слогѣ, необходимое при наличіи а{н̣} (как в парах «васудԑвах̤ — вāсудԑвах̤», «вишн̣ух̤ — вәишн̣авах̤», «щивах̤ — щәивах̤» и т.п.), уже присутствует в словѣ «вāсудԑвах̤» и повторно не примѣняется.

Вāсудԑва — „Вāсудԑвній“, бӿакта Бӿагаванта Вāсудԑвы.

2. Пӯрн̣апраџња

«Пӯрн̣н̣апраџњах̤» — āщрама-нāма, имя, данное Щрӣмад-Āчāрьѣ при посвященіи в саннйāсāщрам. Āчāрйа Говинда объясняет:

«Пӯрн̣апраџња — āщрама-нāма. Имя ‹Āнанда-Тӣртӿа› Ачйутапраџња, саннйāса-гуру Мадӿвы, дал при омовеніи на престол Вѣдāнта, обрядовом признаніи за саннйāсином главенства в вѣдѣніи высших значеній Вѣд. Прежде сампрадāй (обычай) был таков: сперва принятіе саннйāса, при котором дается имя без слова ‹Тӣртӿа›. Затѣм, по достиженіи дѣйствительнаго и всесторонняго Знанія, саннйāсина омывают тӣртӿом, остопными водами Бӿагаванта, и нарекают именем, содержащим слово ‹Тӣртӿа›. Нарѣченіе Тӣртӿой бытовало двух видов: дача новаго имени или добавленіе имени ‹Тӣртӿа› к предыдущему имени. Примѣры перваго: Пӯрн̣апраџња и Āнанда-Тӣртӿа; Ачйутапраџња и Пурушоттама-Тӣртӿа. Примѣры второго: Хрьшӣкԑща и Хрьшӣкԑща-Тӣртӿа. Нарахари и Нарахари-Тӣртӿа».

Омовеніе на Вѣдāнта-сāмрāџье подробно описано в Саннйāса-паддӿати Вишн̣у-Тӣртӿи. Изложив до́лжныя достоинства омовенника и правило обряда, брат Щрӣ-Мадӿвы приводит объясненіе имени «Тӣртӿа»:

«… и с этого часа его имя должно содержать в себѣ слово ‹Тӣртӿа›. Тӣртӿа — Имя Вишн̣ово, поскольку Он вершит всеочищеніе. Тѣм самым говорится: ‹Сей йати сопряжен с Такого-то Имени Тӣртӿой-Харим, и Мощью Харая он сам стал тӣртӿой: чист ото зла и лжи, несет избавленіе другим›. В сочетаніи с другим его именем, слово ‹Тӣртӿа› будет также означать џњāнина — поистинѣ познавшаго Того, Кто первым именем реком» (3.224-226).

«Праџњā» — апарокшевое Знаніе: зрячее, āтменное Знаніе Бӿагаванта, возможное лишь в том, кому Щрӣ-Бӿагавāн дал надтѣлесным, āтменным воспріятіем увидѣть Себя как Образ всѣх Своих Свойств, воспѣтых Вѣдами. «Пӯрн̣а» — полный. Имя «Пӯрн̣апраџња» дано Ачйутапраџњей Щрӣмад-Āчāрьѣ не за одну лишь благозвучность и не только в продолженіе преемства именованія — как и другія его имена, оно анвартӿам: в совершенствѣ соотвѣтствует его сверхкачествам. Полнота в џӣвах всегда имѣет предѣлы, но наибольшей полноты среди всѣх џӣв Знаніе достигает в Прāн̣а-татвѣ, џӣвоттамѣ — верховном из џӣв. Отсюда «Даща-прамати», единосмысленное имени «Пӯрн̣апраџња», как имя третьяго аватāры Прāн̣ыв Рьг-Вѣдѣ:

तृ॒तीय॑मस्यवृष॒भस्य॑दो॒हसे॒दश॑प्रमतिञ्जनयन्त॒योषणः ॥

трьтӣйам асйа врьшабӿасйа дохасԑ даща-праматињ‿ џанайанта йошан̣ах̤ ••

(Рьк-сам̇хитā 1.141.2)

Даща- означает полноту: «дащԑти сарвам уддишт̣ам̇ сарвам̇ пӯрн̣н̣ам ихочйатԑ»  «‹даща› указывает на ‹сарвам›, а ‹сарвам› означает ‹пӯрн̣ам›, „полное“».

«Праџњā праматир‿уддишт̣ā»  Праматих̤ = праџњā, Знаніе.

Третье тѣло сего Предводителя дԑв, зовущееся Дащапрамати, породили сами Вѣды — Вѣдоначальницы Щрӣ-Бӿӯ-Дургā — обо́жив собой Мадӿвородицу. Породили, чтобы тот надоил из них чистаго Знанія, раскрыл их посыл перед достойными / чтобы благословил сатов обретеніем искомаго и прошенаго.

— один из смыслов этого вѣдняго мантра, единственнаго в извѣстных нам Щрутьях, гдѣ звучит подобное имя Агни-дԑваты, Прāн̣ы и Нāрāйан̣ы.

Кромѣ того, «Пӯрн̣а» есть Имя Щрӣ-Бӿагаванта, Всеполнаго в Своих гун̣ах; Пӯрн̣а-праџња или Пӯрн̣а-бодӿа есть тот, кто познал Бӿагаванта в Его бесконечных качествах, что среди џӣв возможно лишь для Брахмāн̣а нынешняго и Брахмāн̣а грядущаго — Вāйава.

В Мадӿва-виџаѣ (4.33) Нāрāйан̣а Пан̣д̣итāчāрйа так говорит о нарѣченіи Вāсудԑвы āщрама-нāменем:

गुणानुरूपोन्नति पूर्ण्णबोध इ-
त्यमुष्य नाम द्विजवृन्दवन्दितः ।
उदाहरद् भूरियशा हि केवलं
न मन्त्रवर्ण्णः स च मन्त्रवर्णकः ॥

гун̣āнурӯпоннати пӯрн̣н̣абодӿа итй‿
амушйа нāма двиџа-врьнда-вандитах̤ •
удāхарад бӿӯри-йащā хи кԑвалам̇
на мантра-варн̣н̣ах̤ са ча мантра-варн̣н̣аках̤ ••

Не только Мантра-варн̣а, Вѣда, мантров свод, перед которым преклоняются, который превозносят двурожденные, преславный преисполненностью славой Бӿагаванта,

но также дающій мантры Вѣд и смыслы Вѣд Āчāрйа, Мантра-варн̣ака, что среди двурожденных в почетѣ и славен кӣртаніем Гун̣ов Бӿагаванта,

в согласіи со всею высотой его достоинств его назвали Пӯрн̣абодӿой:

то имя Мантраварн̣а дал как ‹Даща-прамати› в Бал̣иттӿā-сӯктѣ ,

а Мантракарн̣ака — нарекши ему имя Пӯрн̣апраџња›.


(Продолженіе слѣдует)

Комментариев нет:

Отправить комментарий