20200419

0002/१००० ВИШН̣УХ̤

विश्वं विष्णुर्वषट्कारो भूतभव्यभवत्प्रभुः ।
भूतकृद् भूतभृद् भावो भूतात्मा भूतभावनः ॥ १४ ॥

вищвам̇ вишн̣ур‿вашат̣кāро бӿӯтабӿавйабӿаватпрабӿух̤ •
бӿӯтакрьд‿бӿӯтабӿрьд‿бӿāво бӿӯтāтмā бӿӯтабӿāванах̤ ••
₁₄



Присущій во всем — Вишн̣ух̤;

Всеобъемлющій, Всепространный, Всеохватный — Вишн̣ух̤.

«Вища правещане» \ √вищ → „вхожденіе“. Вишн̣у вищати \ входит, проникает в каждую сущность, в каждую составляющую каждой сущности, в каждое состояніе сущности и в каждое взаимодѣйствіе между сущностями. «Вишљ вйāптәу» \ √виш → „распространеніе“, „объятіе“. Вишн̣у вевешт̣и \ распространяет Себя повсюду: так, что все объято Им, все внутри Него.

«йач‿ча кињчиџ‿џагат сарвам̇ дрьщйате щрӯйате‿ɐпи вā • антар‿бахищ‿ча тат сарвам̇ вйāпйа нāрāйан̣ас‿стӿитах̤» (Махāнāрāйан̣опанишат 13.5)

«Всё видимое џагат, все, что можно было и что можно будет увидѣть в мірѣ, всё слышимое џагат, все, что можно было и можно будет услышать или объяснить рѣчью, — все то проницая Собой изнутри и вмѣщая в Себѣ извнѣ, пребывает Нāрāйан̣а».

Нѣт ничего, что не было бы всесторонне, внутренне и внѣшне, связано с Вишн̣авом. Все существует относительно Него: и в пространственном отношеніи, и во временно́м, и в качественном, и в познательном. Понятіе «вйāптих̤» (**ви+√āп), что звучит в Нāрāйан̣опанишадѣ, может нести смысл как проникновенія внутрь, проницанія до каждой частицы, так и объятія, охватыванія извнѣ. Также естественен смысл обладанія. Все в џагатѣ конечно или ограниченно, однако и внутреннія и внѣшнія границы существованія и воспріятія всего задаются не вѣдающим ограниченій всевхожим и всевмѣстным Присутствіем Вишн̣ава.

Всемощная Сила, Он побуждает и осуществляет всякое дѣйствіе, властительно пребывая в каждом, — Вишн̣ух̤.

Рьг-вѣдняя Махәитарейопанишат (2.8.7) говорит, что Вѣды «надлежит всегда произносить со слогом ‹н̣а› и со слогом ‹ша›»: «са-н̣а-кāрам эва брӯйāт … са-ша-кāрам эва брӯйāт». Значеніе этих акшар раскрывается в Упанишадѣ так: «н̣а-кāро балам ша-кāрах̤ прāн̣а āтмā» \ «‹Н̣а› есть сила, всеспособность, ‹Ша› есть Прāн̣а Āтмā, вседѣйность и всѣ виды всераспространенія: всеполнота совершенных качеств, вездѣсущность, всевременность и всевластіе». Прạ̄на āнайати \ приводит всѣх и вся в движеніе, начиная с Рамы́ и Брахмāн̣а, Āтмā āтаноти \ все покрывает Собой, во все простирает Себя.

Шан̣а в имени «Вишн̣у» предваряются префиксом «ви-» (= вищишт̣атā), показывающим чрезвычайность качеств «Ша» и «Н̣а» в Вишн̣авѣ: в сущем нѣт аналогов Его мощи и Его вседѣйности-всеполнотѣ. За слогами «ша-н̣а» слѣдует суффикс «-у» (= тāч-чӿӣлйам, „свойственность“), означающій, что «Ша» и «Н̣а» суть Его свойства, Его свабӿāв.

Тѣм самым, Упанишат велит изучать Вѣды с именем Вишн̣овым, что значит: 1) обращаться к изученію Вѣд, познав значеніе имени Вишн̣ава, то есть Его всеверховное положеніе; 2) в Вѣдах изучать вседѣйность и всеполноту Вишн̣овы как главный смысл Вѣд; 3) в изученіи Вѣд полагаться на вседѣйность и всеполноту Вишн̣ава и к ним взывать с молитвой о видйѣ.

Удивительно, но в Рьк-Сам̇хитѣ нѣт ни одного сӯкта, малаго, из нѣскольких мантров, или большого, из множества, в котором не было бы слогов ша и н̣а.

Выгоняющій яд сам̇сāра — Вишн̣ух̤.

Вишам — яд. Яд сам̇сāра лишает сознанія своего „я“, вызывает бред о мѣстонахожденіи счастья, погружает в череду тщетных попыток закрѣпиться в ощущеніи „себя“ счастливым. √ну → „изгнаніе“, „прогнаніе“. Кто нудати \ изгоняет, удаляет из џӣвы яд сам̇сāра, Тот Вишан̣ух̤, Вишн̣ух̤.

Дающій замѣчательнѣйшее Знаніе — Вишн̣ух̤.

Вам = џњāнам. Согласно правилу «трьтӣйо‿ɐтищайе» \ «третье акшаро для указанія на выдающуюся особенность», вим (а→ā→и) = вищишт̣ам̇ џњāнам, необычайное знаніе, Знаніе, не сравнимое ни с каким другим воспріятіем или пониманіем ни по содержанію, ни по соотвѣтствію реальности, ни по ясности, ни по радости, ни по плодам. «Шан̣а дāне» \ √шан̣ → „даяніе“. Кто саноти \ дарует вим, Тот Вишн̣ух̤.

ом̇ вишн̣аве намах̤ ом̇





Значенія имени даны согласно труду Баннањџе Говинды Пан̣д̣итāчāрьи “ದೇವರ ಸಾವಿರ ಹೆಸರಿನ ಹಾಡು — ಕನ್ನಡದ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ” \ «Песнь о тысяче имен Дэвы — в отраженіи каннадской рѣчи». Поясненія к значеніям опираются на Нāма-чандрику, сам̇скрьтское толкованіе Говинды Пан̣д̣итāчāрьи к Вишн̣у-сахасра-нāма-стотру, и другіе источники.

Акшаропись на тәулавицѣ: Пурушоттамадāса.

Акшаропись на дэванāгари: Александр Пронин.

Комментариев нет:

Отправить комментарий