20140825

Сим̇ха: мѣсяц восхода Кр̥шн̣ы

यस्मिन्नब्दे भाद्रपदे स मासे सिंहस्थयोर्ग्गुरुरव्योः परेशः ।
उदैत् ततः फाल्गुने फल्गुनोऽभूद् गते ततो माद्रवती बभाषे ॥

йасминн‿абде бӿāдрападе са мāсе
сим̇ха-стӿайор‿ггуру-равйох̤ парещах̤ .
удаіт татах̤ пӿāлгуне пӿалгуно‿ɐбӿӯд
гате тато мāдраватӣ бабӿāше ..
                
—Махāбӿāрата-тāтпарйа-нирн̣айах̤, 12.120

Когда истек тот год, в который в Бӿāдрападѣ мѣсяцѣ при Рави и Гуру в Сим̇хѣ взошел Всевышній Бог, а после, в мѣсяцѣ Пӿāлгунѣ, был рожден Пӿалгуна, Мāдраватӣ сказала:

Рави = Сӯрйа — Солнцѣ; Гуру — Юпитер; Сим̇ха — Лев, один из раздѣлов солнопутья; Пӿалгуна — Арџуна; Мāдраватӣ — Мāдрӣ, вторая жена Пāн̣д̣ава.

Нирн̣айа-бӿāва-чандрикā Āчāрйи Говинды

с объясненіями переводчика

В пурāн̣іях мы находим много указаній на то, что Кр̥шн̣а родился в Щрāван̣ѣ мѣсяцѣ. Равно как и на то, что мѣсяц Его рожденія — Бӿāдрапад:

ततस्तु दशमे मासि कृष्णे नभसि पार्वति ।
अष्टम्यामर्धरात्रे च तस्यां जातो जनार्दनः ॥

«На десятый мѣсяц после того, в Набӿасѣ, о Пāрвати, в полночь ашт̣ами у нее родился Џанāрдана». (Пāдма, Уттара-кӿан̣д̣ам, 245.35)

भाद्रे मास्यसिते पक्षे चाष्टमीसञ्झका तिथिः ।
रोहिणीतारकायुक्ता रजनी घनघोषिता ।
तस्यां जातो जगन्नाथः … …

«В Бӿāдрѣ мѣсяцѣ, в темную его половину, в ашт̣амӣ-титӿи была достославная ночь в соединеніи с Рохин̣ью. В эту ночь родился Џаганнāтӿа … … » (там же, Брахма-кӿан̣д̣ам, 13.29)

प्रावृट्काले च नभसि कृष्णाष्टम्यामहं निशि ।
उत्पत्स्यामि … …

«В дождевную пору, в Набӿасѣ мѣсяцѣ в темную ашт̣ами появляюсь Я … … » (Вишн̣у-пурāн̣ам, 5.1.78; Брāхма-пурāн̣ам, 73.44)

सिंहराशिगते सूर्ये गगने जलदाकुले ।
मासि भाद्रपदेऽष्टम्यां कृष्णपक्षेऽर्धरात्रके ।
वृषराशिस्थिते चन्द्रे नक्षत्रे रोहिणीयुते ।
वसुदेवेन देवक्यामहं जातो जनाः स्वयम् ॥

«Когда Сӯрйа находится в созвѣздіи Льва, небеса затянуты дождевыми облаками и стоит Бӿāдрапад мѣсяц, в полночь ашт̣ами темнаго крыла при Чандрѣ в созвездіи Тельца и накшатрѣ Рохинӣ от Васудэвы у Дэваки родился Я, о достойные!» (Бӿавишйат-пурāн̣ам, Уттара-парва, 55.14–15)

И Щрāван (он же Набӿас), и Бӿāдрапад (он же Набӿасйа) — мѣсяцы луннаго года. Лунныя мѣсяцы исчисляются двумя способами. Болѣе распространенный — это пӯрн̣имāнта, т.е. „заканчивающійся полонем, пӯрн̣имой“; в этом случаѣ новый мѣсяц начинается на слѣдующій день после полнолунія. Другой — āмāнта, „заканчивающійся межами, āмāвāсьей“; новый мѣсяц по такому счисленію начинается на слѣдующій день после Āмāвāсьи, новолунія. Щрāван — первый, а Бӿāдрапад — второй мѣсяц варши, дождевнаго времени года.

Ашт̣амӣ („восьмая“)— одна из титӿи, „дней“ луннаго мѣсяца. Каждая титӿи является измѣненіем разницы долгот Сӯрйи и Чандры на очередные 12°. Другими словами, это увеличеніе или уменьшеніе видимой части мѣсяца на 1/30. Поэтому титӿи смѣняют друг друга в любое время суток, без привязки к восходу или заходу Сӯрйи, в отличіе от солнечных дней. Всего титӿьей, естественно, 30, из которых 15 относится к темному крылу мѣсяца (кр̥шн̣а-пакшѣ, или убывающей лунѣ), и 15 к свѣтлому крылу (сӣта- или щукла-пакшѣ, или прибывающей лунѣ). Пӯрн̣имā (полонь) — полнолуніе, āмāвāсйā, или āмā (межи) — новолуніе, остальныя 14 пар титӿьей извѣстны преждѣ всего под порядковыми числами, напримѣр кр̥шн̣āшт̣амӣ и щуклāшт̣āмӣ, „темная восьмая“ и „свѣтлая восьмая“.

По этой причинѣ у невѣжд возникают сомненія: когда же все-таки свершилось аватāріе Кр̥шн̣ы, в Набӿасѣ или в Набӿасьѣ? Каким щлокам вѣрить? Как увязать одни с другими? В отвѣт говорится: «Когда истек тот год …»: рождество Кр̥шн̣ы — преждѣ всего в мѣсяц Сим̇ху.

Сим̇ха (Лев) — один из мѣсяцев солнечнаго года. Привычные нам январь, февраль и т.д. — тоже солнечные мѣсяцы, однако их начала не связаны напрямую с движеніем или положеніем Солнца. В вѣднем же солнечном счисленіи мѣсяц начинается после вхожденія Сӯрйи-Солнца в очередной знак солнопутья (зодіака). Соотвѣтственно и называются эти мѣсяцы по тѣм созвездіям, в которых Сӯрйа находится. Мѣсяц Сим̇ха продолжается, пока Солнце остается во Львѣ. Встречаются и другія обозначенія солнечных мѣсяцев, о чем будет говориться ниже.

На это указывают слова сим̇ха-стӿайор‿гуру-равйох̤ \ «когда Гуру и Рави (Сӯрйа) находились в Сим̇хѣ. А в Сим̇ху мѣсяц ашт̣амӣ-титӿи темнаго крыла может в один год относиться к Щрāван̣у мѣсяцу, в другой — к Бӿāдрападу.

Лунный год из двѣнадцати лунных мѣсяцев примѣрно на 10 дней короче солнечнаго года. Из-за этого начало лунных мѣсяцев постепенно все болѣе и болѣе опережает начало солнечных. Чтобы возстановить лунно-солнечное соотвѣтствіе в вѣднем времяисчисленіи каждые 32 с половиной мѣсяца вводится дополнительный лунный мѣсяц, адӿимāс. По причинѣ этих періодических колебаній ашт̣амӣ темнаго крыла, выпадающая на солнечный мѣсяц Сим̇ха может быть одним из дней либо луннаго мѣсяца Щрāван̣а, либо луннаго мѣсяца Бӿāдрапада.

В тот год, когда мѣсяц Сим̇ха приходится на мѣсяц Щрāван̣, Кр̥шн̣а-џанмāшт̣амӣ, день Кр̥шн̣ова Рожденія, отмѣчатся в Щрāван̣ѣ. В тот год, когда мѣсяц Сим̇ха приходится на мѣсяц Бӿāдрапад, Кр̥шн̣а-џанмāшт̣амӣ отмѣчается в Бӿāдрападѣ. Когда же в кр̥шн̣āшт̣амӣ на полночь приходится Рохин̣ӣ, такое сочетаніе (йогах̤) называется „Џайантӣ“.

Рохин̣ӣ — один из раздѣлов солнопутья при дѣленіи онаго на 27 частей, называемых накшатрами. Названіе каждому из этих раздѣлов дается по имени одной из самых замѣтных звѣзд, находящихся в этом раздѣлѣ. Упоминаніе о „Рохин̣ӣ“ или другом накшатрѣ без особых оговорок означает нахожденіе в этом накшатрѣ Чандры.

Не каждый год случается соединеніе темной ашт̣амӣ и Рохин̣ӣ в полночь. Поэтому „џайантӣ“ („побѣдоносное, благодатное Рождество“ — см. ниже) может отмѣчаться не каждый год. В отсутствіе џайанти постом и почетом отмѣчается џанмāшт̣амӣ, „ашт̣амӣ рожденія“, не приносящих плодов, сравнимых с плодами џайанти, но также обязательная к соблюденію.

Под полночью имѣется в виду астрономическая полночь, середина временного промежутка от захода до восхода Солнца. Такая полночь не обязательно приходится на 24:00 по гражданскому времени.

Опредѣленное дѣланіе — воздательное, поминальное, познавательное, воздержательное, семейное и т.д, а также ежедвухнедѣльное, ежемѣсячное, ежевременное или ежегоднее — связано с каждой титӿью. Вопреки распространенному заблужденію, титӿи, приходящаяся на восход Сӯрйи, не обязательно опредѣляет дѣланіе на этот день, хотя это и частый случай. Нѣкоторыя титӿи соблюдаются без примѣси предыдущей титӿи на момент восхода (т.е. в том случаѣ, когда предыдущая титӿи завершилась до восхода: пӯрва-ведӿа-нишедӿах̤), нѣкоторыя — без примѣси слѣдующей титӿи (т.е. когда слѣдующая титӿи не начинается до восхода: **пара-ведӿа-нишедӿах̤). Экāдащӣ-вратам соблюдается без примѣси дащами, предыдущей титӿи, на момент восхода Арун̣ы (за 2/15 темнаго времени суток до восхода Сӯрйи) или на слѣдующій день. Рāмāватāра родился в полдень, поэтому условіем соблюденія Его дня, Рāма-навами, является отсутствіе предыдущей титӿи в полдень. Кр̥шн̣āватāра явился в полночь, потому в опредѣленіи Кр̥шн̣а-џайантӣ первостепенное значеніе имѣет наличіе ашт̣амӣ-титӿи в полночь в сочетаніи с Рохин̣ӣ-накшатром (об этом пойдет рѣчь ниже).

Главная тема данной статьи — вѣрное опредѣленіе мѣсяца празднованія Кр̥шн̣ова Рождества. Однако нельзя не отмѣтить популярнаго невѣжества, полагающаго наличіе ашт̣ами во время восхода Сӯрйи главнѣйшим условіем „чистой“ Џанмāшт̣ами. Считая себя причастными к тайному знанію, приверженцы этого ученія часто празднуют явленіе Кр̥шн̣ы в навамӣ, пренебрегая не только полуночной ашт̣амью, но и полуночным сочетаніем кр̥шн̣āшт̣ами и Рохин̣и! Болѣе того, в религіозной періодикѣ этой школы мнѣ доводилось читать ожесточенные диспуты о том, не слѣдует ли считать „чистой“ только кр̥шн̣āшт̣ами, приходяющуюся на восход Арун̣ы, что еще раньше, нежели восход Сӯрйи и болѣе чѣм на пол-суток раньше дѣйствительнаго времени явленія Бӿагаванта, середины ночи!

Соединеніе же кр̥шн̣āшт̣ами с Рохин̣ью бывает только в Сим̇хѣ мѣсяцѣ! В другіе мѣсяцы солнечнаго года такое соединеніе невозможно. А значит, когда мѣсяц Сим̇ха приходится на Щрāван̣, тогда и йог џайанти приходится на Щрāван̣. Когда Сим̇ха приходится на Бӿāдрапад, тогда и џайантӣ приходится на Бӿāдрапад. Потому и не упоминается какой-либо мѣсяц в „Џайантӣ-нирн̣айѣ“, „Установленіи џайанти“ Āчāрйи Мадӿвы:

रोहिण्यामर्द्धरात्रे तु यदा काळाष्टमी भवेत् ।
जयन्ती नाम सा प्रोक्ता … …

«Когда на Рохин̣ӣ в полночь приходится темная ашт̣амӣ, она называется „џайантӣ“ … … »

В какой бы лунный мѣсяц — Щрāван̣ или Бӿāдрапад — Рохин̣ӣ ни совпала в полночь с темной ашт̣амью, такая ашт̣амӣ будет называться џайантью. Сочетаніе темной ашт̣ами с Рохин̣ью возможно только в один из этих двух мѣсяцев. В любой другой мѣсяц оно астрономически невозможно. И в любом из двух возможных случаев — только во время солнечнаго мѣсяца Сим̇хи. Об этом говорится и в Брахма-ваівартѣ, в Кр̥шн̣а-џанма-кӿан̣д̣ѣ:

अष्टमी कर्क्षसंयुक्ता रात्र्यर्धे यदि द्दश्यते ।
स एव मुख्यकालश्च तत्र जातः स्वयं हरिः ।
जयं पुण्यं च तनुते जयन्ती तेन सा स्मृता ॥

«Когда в срединѣ ночи наблюдается сочетаніе ашт̣ами с каркшом, то это время — главное время, в него родился Сам Хари. Это время извѣстно как џайантӣ, поскольку тануте \ приносит џайам \ побѣду, превосходство и пун̣йам \ добро и благо».

Ках̤ — Праџāпати, Творец и Защитник жизни, его р̥кшам \ накшатро — каркшам, это другое имя Рохин̣и. Здѣсь также не упоминается мѣсяц, по причинам, изложенным нами выше.

Существуют попытки примирить внѣшне противорѣчивыя высказыванія щāстр о явленіи Кр̥шн̣ы в Щрāван̣ или Бӿāдрапад нѣсколько иным путем. Сӯрйа в Сим̇хѣ не упоминается, зато предполагается, что в одном случаѣ имѣется в виду āмāнта-мѣсяц, а в другом пӯрн̣имāнта. Каких-либо обоснованій, кроме того, что это единственный лежащій на поверхности способ разрѣшить противорѣчіе, не приводится. Надо замѣтить, что и щāстра, упоминающія Щрāван̣ или Бӿāдрапад, не дают никаких ключей к тому, как эти мѣсяцы исчислять: как āмāнта или как пӯрн̣имāнта. В результатѣ мы все равно остаемся с неопредѣленностью, которую при желаніи можно разрѣшить в пользу удобной, с точки зренія сомнительной традиціи, даты. Но главная опасность такого подхода состоит в том, что соблюдая обычную џанмāшт̣ами на основѣ подобных предположеній, мы будем регулярно пренебрегать соблюденіем истинной џайанти в видѣ полуночнаго соединенія Рохин̣и и кр̥шн̣āшт̣амӣ, возможнаго только единожды в году, и то не каждый год. „Экуменическое“ соблюденіе в нѣкоторые годы двух дней явленія Кр̥шн̣ы, в видѣ Кр̥шн̣а-џанмāшт̣ами, а потом, через лунный мѣсяц, Кр̥шн̣а-џайанти, является ни чѣм иным, как негласным в своей опасливости признаніем традиціи, в которую было возведено заблужденіе, заблужденіем.

При этом простое привнесеніе в формулу установленія Кр̥шн̣а-џайанти и Кр̥шн̣а-џанмāшт̣ами Сим̇хи мѣсяца превращает „разногласіе“ в щāстрах в два исключающих друг друга варіанта луннаго мѣсяца на день џайанти или џанмāшт̣ами, случающихся в зависимости от особенности лунно-солнечнаго календаря в том или ином году.

На это могут возразить слѣдующее: »Приведенные щлоки не обязательно предписывают, когда положено отмѣчать Рождество Кр̥шн̣ово. Что они безусловно описывают, так это календарныя обстоятельства собственно Рождества, произошедшаго единожды столько-то лѣт назад. И в этом случаѣ разногласіе так и остается разногласіем, поскольку на момент явленія Кр̥шн̣ы мог приходиться только один из двух лунных мѣсяцев: либо Щрāван̣, либо Бӿāдрапад«.

Возраженіе умѣстно. Согласно Āчāрьѣ Мадӿвѣ Кр̥шн̣а взошел в Бӿāдрападѣ мѣсяцѣ. Если мы разсмотрим слова щāстр не как указаніе, но как описаніе, свидѣтельство, то упоминаніе Щраван̣а мѣсяца (он же Набӿас) мы должны воспринимать не как названія луннаго мѣсяца, а как варіанты названія того же самаго солнечнаго Сим̇хи мѣсяца:

С другой стороны, солнечный мѣсяц Щрāван̣, будучи пятым мѣсяцем в году, является тѣм же самым Сим̇хой мѣсяцем. Поэтому на карн̣атском языкѣ Сим̇ху мѣсяц называют со̄н̣а.

Обычай называть солнечные мѣсяцы именами тѣх лунных мѣсяцев, которые часто частично совпадают с этими солнечными мѣсяцами сохранился и в других календарях, в частности, в бенгальском. При этом в Бенгалѣ Щрāван̣ом называют предшествующій Сим̇хѣ солнечный мѣсяц, Каркат̣у, что еще раз иллюстрирует перемѣнчивость лунно-солнечных соотвѣтствій. Любопытно, что в приведенных щлоках щāстр тѣ высказыванія, что содержат указаніе на мѣсяц Бӿāдрапад, могут содержать и указаніе на Сӯрйу в Сим̇хѣ, т.е. на солнечный Сим̇ха мѣсяц, в то время как щлоки, содержащіе указаніе на мѣсяц Щрāван̣ или Набӿас, отдѣльнаго указанія на мѣсяц Сим̇ха не содержат, из чего можно сдѣлать вывод о тождественности Щрāван̣а в данных щлоках и Сим̇хи. Такое пониманіе было самоочевидным для ближайших послѣдователей Мадӿвы, в том числѣ для его брата Вишн̣у-Тӣртӿи, автора „Саннйāса-паддӿати“, и великаго Вāдирāџа-Тӣртӿи, автора „Бӿāва-пракāщики“, комментарія к Махāбӿāрата-тāтпарйа-нирн̣аю:

Потому в трудѣ Вишн̣у-Тӣртӿи говорится со всей опредѣленностью:

सिंहमासे तु रोहिण्या युतां कृष्णाष्टमीं पुमान् ।
उपोष्य मध्यरात्रे च पूजयेन्नन्दनन्दनम् ॥

«В Сим̇хѣ мѣсяцѣ, когда кр̥шн̣āшт̣амӣ сочетается с Рохин̣ью, должно поститься и в полночь воздать пӯџу Нандананданѣ». (Саннйāса-паддӿати, 3.209)

То же и в Бӿāва-пракāщикѣ. Вот вѣрное чтеніе Бӿāва-пракāщики:

यस्मिन् संवत्सरे भाद्रपदे मासि रविः सिंहराशिं गतो भवति । गुरुरपि सिंहराशिस्थितो भवति । तदा चान्द्रमानरीत्या भाद्रपदमासो भवति । सौरमानरीत्या श्रावणमासश्च भवति । तस्मिन् संवत्सरे कृष्णावतार इति

«В тот год, когда в Бӿāдрападѣ мѣсяцѣ Рави находился во Львѣ. Гуру также находился во Львѣ. По чандровому счисленію был мѣсяц Бӿāдрапад. По сӯрьевому счисленію был мѣсяц Щрāван̣. В тот год было аватāріе Кр̥шн̣ы».

Утверждающіе что-либо иное противорѣчат Āчāрьѣ. Указанный путь пониманія обнаруживает единство смысла в словах щāстр, в котором все согласно, все прекрасно. Несоотвѣтствія исчезают.

Умѣстен вопрос: »Когда соблюдать џанмāшт̣амӣ в год отсутствія џайанти, то есть в тот год, когда нѣт сочетанія кр̥шн̣āшт̣ами и Рохин̣и в полночь?« Отвѣт: тогда, когда сочетается большинство перечисленных условій. Среди этих условій лунный мѣсяц непостоянен, варіативен. Солнечный мѣсяц — постоянен. Значит, если есть сочетаніе ашт̣ами темнаго крыла и Рохин̣и, но не в полночь, соблюдаем пост и воздаем поклоненіе в этот день (это все равно возможно только в Сим̇хѣ мѣсяцѣ). Если такого сочетанія нѣт, то соблюдаем в тот день, когда темная ашт̣амӣ приходится на полночь. Но в любом случаѣ в Сим̇хѣ мѣсяцѣ. Ни џанмāшт̣амӣ, ни џайантӣ невозможны раньше 15–16 августа, когда Сӯрйа вступает в Сим̇ху.

Могут возразить: »Пусть врато, обѣт Џанмāшт̣ами соблюдается в Щрāванѣ мѣсяцѣ или Бӿāдрападѣ мѣсяцѣ, или когда Солнцѣ во Львѣ. Но в каком лунном мѣсяцѣ Сӯрйа был в Сим̇хѣ в год самого аватāрія Кр̥шн̣ы?« Отвѣт содержится в стихѣ: бӿāдрападе мāсе. И в тот же год на шестой мѣсяц от рожденія Кр̥шн̣ы в полонь Пӿāлгуна мѣсяца родился Пӿалгуна. Пусть в современной версіи Махāбӿāрата мы читаем

अर्जुनात् केशवो ज्येष्ठस्त्रिभिर्मासैर्महाद्युतिः ।

«На три мѣсяца Кещава Всесвѣтлый Арџуны старше»,

слова эти — явная ошибка переписчиков. Не будет ошибаться махāрши, автор Нирн̣ая.

अर्जुनात् केशवो ज्येष्ठः षडि्भर्मासैः

«На шесть мѣсяцев Кещава Арџуны старше»

— так должен читаться этот щлок.

В тот же год в Чаітрѣ мѣсяцѣ родились Бӿӣма и Ащваттӿāмā. В Џйешт̣ӿѣ родился Баларāма. Великій, необыкновенный год. Когда год подошел к концу и снова наступил Чаітр, Мāдрӣ сказала…

Комментариев нет:

Отправить комментарий