20200724

0004/१००० БӾӮТАБӾАВЙАБӾАВАТПРАБӾУХ̤

विश्वं विष्णु र्वषट्कारो भूतभव्यभवत्प्रभुः
भूतकृद् भूतभृद् भावो भूतात्मा भूतभावनः ॥ १४ ॥

вищвам̇ вишн̣ур‿вашат̣кāро бӿӯтабӿавйабӿаватпрабӿух̤
бӿӯтакрьд‿бӿӯтабӿрьд‿бӿāво бӿӯтāтмā бӿӯтабӿāванах̤ ••
₁₄


Господь всего, что было, есть и будет, — Бӿӯтабӿавйабӿаватпрабӿу.

Бӿӯтам = прошлое и прошлые: всѣ, что были, и все, что было; бӿавйам = всѣ и все, кому и чему еще предстоит быть в будущем; бӿават = настоящее, все ныне сущее.

‹Прабӿух̤› есть Тот, Кто прабӿавати, „может“, всесилен. ‹Бӿӯтабӿавйабӿаватпрабӿух̤› распространяет Свое всемогущество на всѣх и вся — господствуя над бывшими в прошлом, не имѣвшем начала, над будущими в будущем, у которого не будет конца, и над существующими ныне.

‹Прабӿух̤› пра-крьшт̣о бӿавати — существует, всѣх превосходя, и паро бӿавати — является ‹Парах̤›, надо-всем-Стоящим, Уттамой. Всепревосходство отличает Бӿӯтабӿавйабӿаватпрабӿава ото всѣх / всего, кто был / что было, ото всѣх / всего, кто будет / что будет, и ото всѣх / всего, кто есть / что есть.

Всемогущій не только имѣл полную власть в прошлом, но и имѣет полную власть надо всѣм прошлым; не только будет имѣть полную власть в будущем, но имѣет полную власть надо всѣм будущим. Когда Вѣды употребляют в Его отношеніи глаголы в прошедших временах, грамматическое время не означает, что в Нем что-либо „прошло“, „осталось в прошлом“ — что какого-то из Его качества или дѣяній болѣе нѣт. Так же и грамматическое будущее время не означает отсутствія Его качества или состоянія в настоящем („еще нѣт“). И прошлое, и настоящее времена глаголов и причастій указывают на Его власть над прошлым, настоящим и будущим. На Его всевременной всемощности и держится неизмѣнность прошлаго, а также неизмѣнимость и неизбѣжность будущаго. Что подводит нас ко второму значенію имени:

Во всѣ три времени, безначально и вѣчно — Прабӿу.

Хари, Он же Ом, всегда и беспрерывно неизмѣнен в Своем всемогуществѣ, всевластіи, всевѣденіи и других качествах Своей всеполноты. Об этом говорит Мāн̣д̣укопанишат (1.1):

идам̇ сарвам • тасйопавйāкӿйāнам̇ бӿӯтам̇ бӿавад‿бӿавишйад‿ити •

«Ом — Брахма, зримое Варун̣ой, рьшіем Упанишады, — Сарвам, т.е. бесконечно Полное в Своих гун̣ах-благостях. Ом простирается во всѣ гун̣ы-благости, как Оно простирается в бесконечном пространствѣ, как Оно простирается в бесконечном времени. Потому сообразнѣйшим и высочайшим объясненіем Оӈкāры будет то, что в будущем, прошлом и настоящем времени Хари эка-рӯпах̤, вѣчно и неизмѣнно Един в Своей всеполнотѣ» (согласно Брьхат-Сам̇хитѣ, приведенной Щрӣмад-Āчāрьей в Бӿāшьѣ).

Хари не только вѣчно-неизмѣнен: во всѣ три времени Он Прабӿу, то есть превосходит время, царит над временем, правит временем и поддерживает бытіе и особость времени. Он трикāлāтӣтах̤, Надтрехвреме́нный. Обычное вѣчное пріобретает свойства возникновенія и разрушенія под воздѣйствіем времени как неотвратимости состояній „до-между-послѣ“. Просто вѣчно-неизмѣнное все равно находится в связи со временем: опредѣляется тривременьем, продолжается во времени, в āщрайѣ-вмѣстилищѣ времени. Надвременное (Чутная Пракрьти и косная пракрьти) существует над временем, внѣ времени, но Надтрехвреме́нный Прабӿу отличен и от них, ибо само время существует лишь благодаря тому, что Его соизволеніем пребывает в Нем.

Так — потому, что Один (эва) Хари и ничто иное простирается в бесконечныя совершенныя гун̣ы-достоинства, как объявляет Упанишат:

сарвам оӈкāра эва • йач‿чāнйат трикāлāтӣтам̇ тад‿апй‿оӈкāра эва •

«Только Оӈкāра всеполон поистинѣ, не только заполняя Собой пространство и время, но и заполняя Собой — вмѣщая в Себѣ — являя Собой — всѣ гун̣ы: всѣ могущества, совершенства и дива. Оӈкāра Единственный, Кто трикāлāтӣта в ином (анйат) смыслѣ, нежели пракрьти, и тѣм преотличен от нее».

ом̐ бӿӯтабӿавйабӿаватпрабӿаве намах̤ ом̐





Значенія имени даны согласно труду Баннањџе Говинды Пан̣д̣итāчāрьи “ದೇವರ ಸಾವಿರ ಹೆಸರಿನ ಹಾಡು — ಕನ್ನಡದ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ” \ «Песнь о тысяче имен Дэвы — в отраженіи каннадской рѣчи». Поясненія к значеніям опираются на Нāма-чандрику, сам̇скрьтское толкованіе Говинды Пан̣д̣итāчāрьи к Вишн̣у-сахасра-нāма-стотру, и другіе источники.

Акшаропись на тәулавицѣ: Пурушоттамадāса.

Акшаропись на дэванāгари: Александр Пронин.

Комментариев нет:

Отправить комментарий